Blender писал(а): ↑Сб дек 10, 2022 11:41 pmлучше бы тебе не затеваться с козахами.
Мне этот счёт нужен для внутреннего внутриказахского пользования, безотносительно вывода денег из РФ. А деньги из РФ через него выводить я передумал, по твоему совету
Blender писал(а): ↑Сб дек 10, 2022 11:41 pmпредлагал тебе пейсать на американском и даже рыбу присылал.
за рыбу спасибо.
Текст доверенности на русском содержит много гемморойных нюнасов, которые невозможно перевести на английский без потери всякого смысла, а потом невозможно перевести взад с английского. Поэтому надо или только на одном русском (как я и сделал) или на двух языках одновременно, с заверением правильности перевода у сертифицированного перевочика.
Blender писал(а): ↑Сб дек 10, 2022 11:41 pmнаверное и так сойдет.
Максимум - что можно сделать для одноязычного русского документа - это заменить слово "acknowledged" на "signed" (и тогда уж "instrument" на "document").
Т.е. будет:
"
The foregoing document was signed by Ivan Pupkin before me on November 30, 2022....."
Но не знаю - согласится ли нотар
Да и есть ли смысл об этом его просить?
Последний раз редактировалось
kyk Вс дек 11, 2022 12:05 am, всего редактировалось 2 раза.